3:13 дп Произведения XIX-XX века
В своем произведении автор затрагивает тему страдания, гоечи, грусти, накопившейся в душе. Перед нами встает образ героя, убитого своим горем, но тем не менее, до конца не отчаявшегося. Он еще надеется, что в груди его проснутся звуки рая. Лирический герой не смиряется с тем, что «грозный час настал». Напротив, он видит смысл своей жизни в том, чтобы противостоять «грозному часу». Он жаждет слез лишь потому, что только так он может пробудить в груди надежды и избавиться от страданий.
Лирический герой произносит призыв, в котором выражается его желание уйти от безудержного веселья, в котором он видит лишь муки и страдания. В нем звучит буйство жизни, что подчеркивает его мужественность и натуру истинного бойца.
В своем переводе стихотворения Байрона Лермонтов использует множество эпитетов для достижения яркой эмоциональной окраски: арфа золотая, в очах застывших, песнь твоя дика, грозный час. Также он использует неоднократно сравнения а антитезы. Лермонтов использует аллегорию и изображает такое характерное для романтизма понятие, как рок, через певца, играющего на своей арфе. Для придания большей глубины чувствам автор использует повторы. А для расставления акцентов Лермонтов не раз использовал инверсию. Вообще, все стихотворение можно разделить на две части: первая — более динамичная за счет преобладания в ней глаголов, и вторая — более статичная за счет преобладания в ней наречий.
В переводе стиха Лермонтов использует шести и четырех-стопный ямб и перекрестную рифму, образующей геометрический орнамент. Также автор чередует мужскую и женскую рифму. Для создания мрачного настроения Лермонтов использовал санорные звуки: н, р, л, а также глухие с и п для выражения чувств глубокой тоски и печали.